Хроники Нарнии: Покоритель Зари (The Chronicles of Narnia: The Voyage of the Dawn Treader) 2010
Часто ли вам приходится читать отзывы\рецензии на фильмы, где говорится: мол, "в фильме все хорошо, только
скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)
В фильме все хорошо, только он совершенно непохож на книгу. Оригинальная сказка Льюиса "берет" тем, что это — просто связка красивых эпизодов, без особого смысла, без особого месседжа и без особого даже сюжетного стержня: просто — "вот остров, он такой-то, на нем живут такие-то... а вот другой остров, а вот третий..." (я так понимаю — Льюис устал "гнать действие", и решил написать что-то отдыхательное, просто д\развлечения). В противоположность этому, в фильме сделали упор именно на экшн.
Например, вот как в книге выглядит сцена встречи с работорговцами: Каспиан и Ко высаживаются на остров, встречают там группу людей, которые приглашают их разделить трапезу на свежем воздухе, и, пока они наслаждаются пикником, их и успевают повязать. Всё спокойно, медлительно, даже буднично — от такого приключения дух не захватит, хоть ты тресни (да это и не надо). В противоположность этому, в фильме ГГерои прибывают в пустой, покинутый почти всеми город (а где есть люди — там попрятались по щелям)... чувствуете, как сразу "саспенсом повеяло"?.. И — таки да — дальше будет блеск мечей, две (в пределах одного этого эпизода) напряженные драки с сальто и кульбитами. Ощутили разницу? Оно и понятно: у кино — своя специфика. Без динамичного действия на экране героям (как бы милы они не были в боевом "прикиде" — это я про Люси, само собой) делать нечего. И поэтому — если в книге Юстэс Вред просто хватает Мыша за хвост, и этим, в общем-то, все и кончается... то в фильме, уж будьте уверены, Мыш его еще погоняет по всему кораблю, и тоже без звона мечей не обойдется...
Изменений в сюжете много — это ни для кого уж не секрет (на форумах обсуждалось, и не раз). Но, в общем-то, все они оправданы: если книгу "перетащить" на экран в первозданном виде — уныло выйдет, тягомотно и "неприключенисто". Что хорошо в печатном тексте — то не всегда смотрится эффектно.
Многие нарекают на то, что, мол, "зеленый туман" — это, по сути, не зло как таковое; непонятно вообще, и откуда он взялся, и "чего ему надо" — Нарнию, что ли, захватить? А зачем? (Излишне говорить, что в книге никакого тумана вообще не было). А по мне — так все логично: просто очередные козни Белой Колдуньи (еще во втором фильме было четко сказано — она НЕ умерла. Тут это тоже "разжевано" довольно ясно. И что туман с нею связан — мы видели, такчта... Впрочем, не настаиваю, это лично моя т.з.)
Про квест по прокачке левел апа для Каспиана собиранию 7-ми волшебных мечей говорить, пожалуй, не стоит — и без того "обсосано" в инете со всех сторон. Скажу только, что, если бы нам еще "разжевали", что это вообще за мечи и почему они могут победить зеленый смог — было бы, наверно, не в пример цельнее, живее и интереснее. А впрочем... ну и Лев с ним. Ведь ГГерои
Финал — плавание по морю из лилий, прощание с Рипичипом и его одинокое странствие в поисках Рая. А также слова Аслана: "Я бываю и в вашем мире". Вот это действительно красиво, душещипательно, даже "глубоковато и смысловато". Вообще, красивых пейзажей в фильме хватает, но только в финале все "заиграло" как надо, становясь не просто чудесами комп-графики. Можно сказать, финал "грузит" нас по полной — и этим искупает некоторую легковесность всего фильма в целом. (Если кто не помнит — в сказке было почти так же).
И, подводя итог: ну не такой вышел фильм (за искл. некоторых частностей), совсем не такой, как книга. Но — вот же парадокс — именно поэтому он передает ее смысл довольно верно. Что там, что там: "магистрального месседжа" — ноль. Море, солнце и пр. красоты (а в фильме — еще и мечемахалово, пусть не масштабное) — присутствуют "по полной".
Enjoy your voyage!